Allt demoinnehÄll Àr endast för exempel, avsett att representera en live-webbplats. AnvÀnd RocketLauncher för att installera en motsvarighet till demon, alla bilder kommer att ersÀttas med exempelbilder.
Som en del av VĂ€rldslĂ€rarnas dag fredagen den 28 oktober 2022 firar vi vĂ„r underbara undervisnings- och utbildningssupportpersonal hĂ€r pĂ„ ĂÛÌÒĆźșą. FrĂ„n vĂ„ra Koorie-pedagoger till vĂ„ra multikulturella kontaktpersoner, vĂ€lbefinnandepersonal, grannskapsassistenter, praktikanter, ledarteam, IT och alla dĂ€remellan â vi vet att vĂ„r skola inte skulle kunna drivas utan alla dessa praktiska dĂ€ck. PĂ„ ĂÛÌÒĆźșą Ă€r vi STĂRRE tillsammans!
För mer information besök:
Varje dag denna vecka kommer vi att fokusera pÄ ett annat team för att visa upp sin roll och hur de stöttar vÄra elever. Idag presenterar vi Tahlia och rollen som Koorie Educator.
HjÀlper Koorie-elever genom varje steg pÄ deras resa
NÀr Tahlia Cooper tog examen frÄn Wanganui Park Secondary College 2018 var hon en av bara tre inhemska studenter som avslutade Är 12.
Snabbspola fram till idag, Tahlia arbetar som Koorie Educator vid ĂÛÌÒĆźșą dĂ€r hon har förmĂ„nen att se 35 inhemska studenter slutföra sina VCE-studier under 2021 och 2022.
Tahlia, som arbetar nĂ€ra med ĂÛÌÒĆźșą:s seniora First Nations-kohort, sa att det Ă€r en sĂ„ givande del av hennes roll att se eleverna lyckas och vĂ€xa som elever och mentorer för de yngre eleverna.
"Jag började i en utbildningsstödjande praktik pĂ„ Shepp High efter att jag avslutat gymnasiet, sĂ„ mĂ„nga av eleverna pĂ„ ĂÛÌÒĆźșą har jag arbetat med sedan de började i Ă„rskurs 7," sa hon.
"Att arbeta med eleverna rakt igenom betyder att jag har kunnat bygga riktigt bra kontakter med dem och att vara i ett mindre samhÀlle som detta innebÀr ocksÄ att mÄnga av barnen hÄller kontakten efter skolan, sÄ att du fÄr se dem uppnÄ sina mÄl och klarar sig riktigt bra som vuxna ocksÄ."
Tahlia arbetar i en av sju positioner som etablerats vid ĂÛÌÒĆźșą som en del av Ngarri Ngarri (Teaching Knowledge) Team, med fokus pĂ„ att fĂ„ kontakt med elever, deras familjer och samhĂ€llet och tillhandahĂ„lla ett sĂ€tt för kulturellt stöd och opinionsbildning.
Detta inkluderar stöd bĂ„de i och utanför klassrummet och för ĂÛÌÒĆźșą-personal för att stĂ€rka sin kunskap och medvetenhet om First Nations kultur och historia och spela en integrerad roll för att se till att det firas och uppmĂ€rksammas pĂ„ ĂÛÌÒĆźșą.
"NĂ€r jag gick i skolan hade jag aldrig en Koorie Educator eller nĂ„gon i den typen av roll som jag kunde relatera till. SĂ„ det betyder mycket att jag kan vara den personen för vĂ„ra First Nations-elever, oavsett om det bara Ă€r att ge dem ett utrymme att prata igenom nĂ„got eller Ă„terstĂ€lla, eller hjĂ€lpa till i klassrummet eller delta i en sportomgĂ„ng och hĂ€nga med i vad de har fick pĂ„gĂ„ utanför deras lĂ€rande,â sa Tahlia.
"Jag vill att de ska veta att jag alltid finns hÀr för dem"
Hatten av för ĂÛÌÒĆźșąs personal! Som en del av World Teachers' Day som nyligen hölls, firar vi vĂ„r underbara undervisnings- och utbildningssupportpersonal hĂ€r pĂ„ ĂÛÌÒĆźșą. FrĂ„n vĂ„ra Koorie-pedagoger till vĂ„ra multikulturella kontaktpersoner, vĂ€lbefinnandepersonal, grannskapsassistenter, praktikanter, ledarteam, IT och alla dĂ€remellan â vi vet att vĂ„r skola inte skulle kunna drivas utan alla dessa praktiska dĂ€ck. PĂ„ ĂÛÌÒĆźșą Ă€r vi STĂRRE tillsammans. För mer information besök:
Idag firar vi vÄra multikulturella sambandsmÀn
HjĂ€lper till att bygga ĂÛÌÒĆźșą som en skola för gemenskap
Bara förra Ă„ret gick Mare Hamid som student pĂ„ ĂÛÌÒĆźșą. I Ă„r tillbringar hon fortfarande större delen av sina dagar i klassrummet, men som trainee Multicultural Liaison Officer (MLO). Mare stödjer specifikt ĂÛÌÒĆźșą:s arabiska kohort, guidad av de arabiska MLO:erna Hussam Al-Mugotir och Hussam (Samy) Saraf. Den typ av assistans hon ger varierar frĂ„n sprĂ„k- och översĂ€ttningsstöd, hjĂ€lp med att genomföra klassarbete och studier och rĂ„d till ĂÛÌÒĆźșą:s bredare personalbas i olika kulturrelaterade frĂ„gor. Som praktikant fĂ„r Mare stöd av ett team pĂ„ sju MLO:er och medhjĂ€lpare som alla kommer frĂ„n olika bakgrunder och talar en mĂ€ngd olika sprĂ„k, inklusive samoanska, dari, hazaragi, persiska, kiswahili och kiriundi. Mare sa att hon redan hade lĂ€rt sig sĂ„ mycket av teamet och kĂ€nde att rollen var givande, att kunna göra en positiv skillnad i elevens liv.
"MLO-rollen Ă€r hektisk men vĂ„rt team hjĂ€lper alltid varandra om nĂ„gon Ă€r under mycket arbetsbelastning," sa hon. âNĂ„got jag tycker mest om Ă€r att se eleverna le efter att ha gjort en uppgift tillsammans eller lĂ€rt sig nĂ„got nytt. Vi lĂ€r oss alltid av varandra och kommer pĂ„ sĂ€tt som kan hjĂ€lpa oss, bĂ„de i och utanför klassrummet.â
MLO-kollegan Deborah Fili, som stöder ĂÛÌÒĆźșą:s Pasifika-gemenskap, upprepade Mares skĂ€l för att njuta av rollen och sa att hon kĂ€nde sig privilegierad över att kunna föresprĂ„ka dem som inte alltid kan uttrycka sin kamp. "Det Ă€r sĂ„ vanligt att vĂ„ra barn tvivlar pĂ„ sin potential men jag Ă€lskar att se dem frodas och att kunna stödja dem i deras sjĂ€lvtillvĂ€xt och kĂ€nna sig trygga i att visa upp sin kultur", sa hon. Deborah sa att ĂÛÌÒĆźșą Ă„terspeglar Greater Shepparton-samhĂ€llet, genom att det Ă€r sĂ„ mĂ„ngsidigt med en rad olika kulturer representerade. Hon sa att Ă€ven om detta gör ĂÛÌÒĆźșą unik, Ă€r det ocksĂ„ dĂ€rför MLO:s roll Ă€r sĂ„ kritisk. "Som MLO:er kan vi bygga den relationen med studenter och familjer och kĂ€nslan av tillhörighet för vĂ„ra CALD-studenter," sa hon. âDet Ă€r normalt att vi vĂ€nder oss till nĂ„gon som vi kan relatera till eller som förstĂ„r oss och det Ă€r vad en MLO kan vara för vĂ„ra elever â det kan göra sĂ„ stor skillnad för deras upplevelse i skolan. "Det handlar ocksĂ„ om att koppla ihop vĂ„ra familjer med skolan och se till att vi kommunicerar pĂ„ ett inkluderande sĂ€tt och tillhandahĂ„ller översĂ€ttningstjĂ€nster dĂ€r det behövs."
Muzhgan Qazikhil, som i första hand stöder ĂÛÌÒĆźșą:s afghanska elever, tillsammans med Aqeel Zaydi, sa att stödet som en MLO gav var sĂ„ lĂ„ngt frĂ„n klassrummet, pĂ„ rasten, lunchen och efter skolan, under lĂ€xklubben och dĂ€refter. "Vi Ă€r alltid uppmuntrande. vĂ„ra elever att aldrig ge upp, att alltid följa sina mĂ„l oavsett hur hĂ„rt och hur lĂ„ng tid det kommer att taâ, sa Muzhgan. "Vi uppmuntrar dem att fokusera pĂ„ sin utbildning eftersom utbildning Ă€r nyckeln till att alla dörrar ska öppnas." Muzhgan sa att, förutom att stödja studenter akademiskt, spelade MLO en viktig roll, och lĂ€nkade till ĂÛÌÒĆźșą:s vĂ€lbefinnandeteam och olika tjĂ€nster och program för att uppmuntra studenter att ta hand om sin fysiska och mentala hĂ€lsa. Ăven om det finns mĂ„nga aspekter pĂ„ jobbet som Muzhgan tycker om, sa hon att det var sĂ€rskilt givande att arbeta med studenter under ett antal Ă„r för att sedan se dem ta examen. "Att se elever uppnĂ„ sin fulla potential Ă€r vad det handlar om", sa hon. "Senast jag gick till GP jobbade en av mina tidigare elever pĂ„ mottagningen. Hon var sĂ„ glad och jag var sĂ„ stolt över henne.â
Yvette Siriyamungu tillsammans med Sifa Mireye-Karakoc stödjer ĂÛÌÒĆźșą-studenter med afrikansk bakgrund. Yvette arbetar specifikt i klassrummet med CALD-studenter för att bryta ner och förklara information som tillhandahĂ„lls pĂ„ modersmĂ„let, sĂ€rskilt inom litteratur (EAL), rĂ€knekunskap, humaniora och naturvetenskapliga Ă€mnen. "MLO Ă€r en sĂ„ viktig roll eftersom den ger liv till den kulturella sidan av ĂÛÌÒĆźșą - den spelar en stor roll i att föra samman kulturerna, utbilda andra om olika kulturer och hjĂ€lpa migrerande studenter att uppnĂ„ sina drömmar, trots de utmaningar de stĂ€lldes inför nĂ€r flyr sina lĂ€nderâ, sa Yvette. "Det hjĂ€lper till att ge hoppet till de barn som har rĂ„kat ut för mĂ„nga trauman. "Jag tycker om att fĂ„ kontakt med eleverna och familjerna och sĂ€tta ett leende pĂ„ lĂ€pparna och hjĂ€lpa dem att vara positiva i skolan, sĂ„vĂ€l som annan personal som alltid har varit sĂ„ trevlig och vĂ€lkomnande."
čóö±ôÂá