Ů

Contato

[email protegido]
+ 001 0231 123 32

Siga-nos

Info

Todo o conteúdo de demonstração é apenas para fins de amostra, destinado a representar um site ativo. Por favor, use o RocketLauncher para instalar um equivalente da demonstração, todas as imagens serão substituídas por imagens de amostra.

Queridas famílias,
Gostaríamos de compartilhar algumas informações sobre nossas atividades de transição que apoiarão nossos alunos à medida que progridem para o novo ano, mas também durante a transição para nosso novo campus. Nossa equipe de Liderança Escolar e Bem-Estar elaborou um programa de transição que irá familiarizá-los com suas novas instalações escolares, ajudá-los a começar a formar relacionamentos com seus principais apoios no próximo ano e estabelecerá nossas expectativas para o início de 2022. Por favor, leia a carta anexa para informações sobre Orientação; Passeios em família, apoio adicional e retorno às aulas no primeiro semestre de 1.

pdf Carta de transição 2021 ano 7 9 (436 KB)

Como parte de seu envolvimento no Grupo de Engajamento Koorie do Plano Educacional de Shepparton, o Grupo Consultivo de Educação Aborígine Local (LAECG) foi encarregado de facilitar a nomeação dos três bairros da Faculdade Secundária da Grande Shepparton em língua aborígine. Um documento informativo foi preparado descrevendo o propósito do Plano Educacional de Shepparton, o papel do Koorie Engagement Group e o pedido do Ů para o uso da língua aborígine na nomeação dos bairros. 

Este artigo foi distribuído para Yorta Yorta Nation Aboriginal Corporation e Bangerang Aboriginal Corporation | Círculo de Idiomas para consideração.Representantes de ambas as organizações foram convidados a participar de uma reunião com a Diretora Executiva do Ů, Barbara O'Brien e membros do Grupo de Engajamento Koorie do Shepparton Education Plan, incluindo representação do LAECG.

Três opções, usando a língua aborígine reconhecida por Yorta Yorta e Bangerang, foram apresentadas e consideradas como nomes de bairro. Cada opção composta por três nomes foi temática, cada tema com significado cultural e uma ligação com a educação. Após uma consulta mais ampla, o grupo se reuniu novamente e confirmou o endosso da comunidade para as três palavras a seguir como nomes de bairros do Ů:

Tema: Tradução da pronúncia do nome das árvores
Bairro 1     
Goma Vermelha do Rio Biyala Bee-yar-lah
Bairro 2     Caixa Cinza Dharnya Darn-yah
Bairro 3     Caixa Amarela Bayuna Bay-you-nah

As casas de cada bairro podem ser comparadas aos galhos de uma árvore e os estudantes às suas folhas. É justo que os nomes dos bairros sejam um elemento do país, assim como os nomes das casas (rios). Tal como no campo, as árvores margeiam os cursos de água da nossa região e proporcionam um local para os nossos jovens se reunirem e se conectarem. As árvores são elementos proeminentes no país, elas se destacam na paisagem e carregam grande significado cultural para a comunidade aborígine local. As árvores estão há muito tempo associadas à educação tradicional, fornecendo ferramentas e recursos ao nosso povo. Eles têm sido usados ​​para orientar, compartilhar histórias, realizar cerimônias e dar sombra à comunidade.Estas três árvores; em particular, são de grande estatura, têm uma presença inegável que indica a sua importância e mostram sinais de crescimento contínuo.Os edifícios do bairro do Ů também são grandes em estatura, o que significa a importância da educação. Eles estão enraizados na história e fornecerão aos nossos alunos suporte abrangente e as ferramentas e recursos de que precisam para crescer.

Diagrama de nomes de casas

Abaixo está um mapa do Sítio Secundário da Grande Shepparton indicando a localização dos Bairros e nomes propostos: